Nápověda
Vstupní pole
Do vstupního pole lze zadat libovolný český text, který bude dále zpracován.Typ analýzy
Specifikuje, zda provést analýzu eufonie, nebo pouze fonetickou transkripci textu. Eufonie je kvantifikována na základě metody G. Altmanna s jednou drobnou úpravou – eufonický koeficient veršů je vypočten jako součet nenulových koeficientů jeho hlásek, nikoliv průměr (srov. Plecháč–Říha 2014). Defaultně: analýza eufonieVýstupní formát
Výsledek lze zobrazit přímo v aplikaci, stáhnout ve formátu xml nebo jako prostý text. Defaultně: aplikaceTranskripce
Systém, který bude použit pro fonetickou transkripci:- X-SAMPA
- IPA - mezinárodní fonetická abeceda
- ČFT - česká fonetická transkripce
- PhoEBE - transkripční systém Korpusu českého verše
Defaultně: ČFT
Referenční korpus
Korpus, z něhož budou odvozeny očekávané četnosti hlásek pro analýzu eufonie:- Korpus českého verše
- SYN-BEL - beletristický subkorpus Ústavu českého národního Korpusu
- Fonologický textový korpus
- Subkorpusy Korpusu českého verše obsahující díla vydaná v letech 1800-1825, 1825-1850, 1850-1875, 1875-1900
Defaultně: Korpus českého verše
Hladina významnosti
Hladina významnosti pro test eufonie. Defaultně: 0.05Minimální četnost
Kolikrát se musí hláska ve verši objevit, aby byl proveden test eufonie.Ekvivalence hlásek
Po kliknutí na tlačítko [+] je možné specifikovat, které hlásky mají být při analýze eufonie pokládány za identické. Např. při zadání [a: = a] bude slovo „mávávala“ bráno jako obsahující 4 shodné vokály. Defaultně jsou za ekvivalentní pokládány všechny dlouhé a krátké varianty vokálů, slabikotvorné i neslabikotvorné varianty konsonantů aj.Zobrazení v aplikaci
Při zvolení možnosti analýza eufonie je zobrazen celkový eufonický koeficient vstupního textu (E), dále jednotlivé řádky vstupního textu, jejich fonetický přepis ve zvoleném systému, jejich dílčí eufonické koeficienty (e) a eufonické koeficienty jejich jednotlivých hlásek. První graf zobrazuje sumace eufonických koeficientů jednotlivých hlásek napříč celým textem. Druhý graf zobrazuje relativní frekvence jednotlivých hlásek ve vstupním textu a jejich srovnání s frekvencemi v referenčním korpusu. Na konci stránky je zobrazen histogram eufonických koeficientů jednotlivých básní obsažených v Korpusu českého verše, tzn. kolik básní v korpusu vykazuje eufonický koeficient v daném rozmezí (zohledňuje zvolenou hladinu významnosti a minimální četnost, referenční korpus a ekvivalence hlásek se řídí defaultním nastavením). Zvýrazněný sloupec koresponduje s hodnotou zjištěnou u vstupního textu. Dále je uveden autor z Korpusu českého verše, jehož průměrný eufonický koeficient je nejblíže eufonickému koeficientu vloženého textu. Transkripční systém užitý ve výsledku lze změnit pomocí tlačítek v horní části stránky.
Při zvolení možnosti pouze fonetický přepis je zobrazena pouze transkripce ve zvoleném systému.
XML
Soubor se strukturou:Při zvolení možnosti pouze fonetický přepis jsou prvky <sounds> a všechny atributy eup vynechány.
Prostý text
Textový soubor s kódováním UTF-8 obsahující fonetický přepis vstupního textu. Při zvolení možnosti analýza eufonie obsahuje první řádek celkový eufonický koeficient textu.API
Fonetická transkripce vstupního textuAdresa
http://versologie.cz/v2/tool_eufonometr/api.php
Parametry
parametr | povinný | datový typ | popis |
---|---|---|---|
text | ano | string | Vstupní text v kódování UTF-8 |
system | ne | string (sampa|ipa|cf|phoebe) | Transkripční systém:
sampa = X-SAMPA ipa = mezinárodní fonetická abeceda cf = česká fonetická transkripce phoebe = transkripční systém Korpusu českého verše Defaultně: phoebe |
Příklad dotazu
http://versologie.cz/v2/tool_eufonometr/api.php?text=Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy&system=sampa
Odpověď: "pP\i:lIS Zluco_ut_Ski: ku:J u:pjEl J\a:bElskE: o:dI"
Jak citovat
Plecháč, Petr (2017). Eufonometr 2.0. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR. Dostupné z <http://versologie.cz>.