Canto quindicesimo
Orlando Furioso 1516
PoeTree.it
1.1 | eL giusto Dio quando i peccati nostri |
1.2 | han di remission passato il segno |
1.3 | acciò che la giustitia sua dimostri |
1.4 | ugual alla pietà, spesso da regno |
1.5 | a tyranni atrocissimi et a mostri |
1.6 | e dà lor forza, et di mal far ingegno |
1.7 | per questo Mario et Sylla pose al mondo |
1.8 | et duo Neroni, et Caio furibondo |
2.1 | Domitiano, e il figlio d Antonino |
2.2 | e tolto da la immonda e bassa plebe |
2.3 | exaltò nel Imperio Maximino |
2.4 | e nascer prima fe Creonte a Thebe |
2.5 | e diè Mezentio al populo Agilino |
2.6 | che grasse fe di sangue human le glebe |
2.7 | e diede Italia a tempi men remoti |
2.8 | in preda agli Hunni, ai Longobardi ai Gothi |
3.1 | Che d Atila dirò? che de l iniquo |
3.2 | Ezzellin da Roman? che d altri cento? |
3.3 | che dopo lungo andar sempre in obliquo |
3.4 | ne manda Dio per multa et per tormento |
3.5 | di questo haven non pur al tempo antiquo |
3.6 | ma anchora al nostro, chiaro experimento |
3.7 | quando a noi greggi inutili et mal nati |
3.8 | hà dato per guardian lupi arrabbiati |
4.1 | A cui non par c habbia a bastar lor fame |
4.2 | c habbia il lor ventre a capir tanta carne |
4.3 | e chiaman lupi di piu ingorde brame |
4.4 | da boschi oltramontani a divorarne |
4.5 | di Trasimeno l insepulto ossame |
4.6 | di Canne e Trebbia poco e d Allia parne |
4.7 | verso quel che le ripe e i campi ingrassa |
4.8 | dove Ada e Mella e il Ronco e il Tarro passa |
5.1 | Hor Dio consente che noi sian puniti |
5.2 | da populi di noi forse peggiori |
5.3 | de li multiplicati et infiniti |
5.4 | nostri nefandi obbrobriosi errori |
5.5 | tempo verrá che a depredar lor liti |
5.6 | andaren noi, se mai saren migliori |
5.7 | e li peccati lor giungano al segno |
5.8 | che l eterna bontà muovano a sdegno |
6.1 | Deveano allhora haver li excessi loro |
6.2 | di Dio turbata la serena fronte |
6.3 | ch ogni lor luoco scorse il Turco e il Moro |
6.4 | con stupri, uccision, rapine, et onte |
6.5 | ma piu di tutti li altri danni, foro |
6.6 | gravati dal furor di Rodomonte |
6.7 | dissi c hebbe di lui la nuova Carlo |
6.8 | et che in piazza venia per ritrovarlo |
7.1 | Vede tra via la gente sua troncata |
7.2 | arsi i palazzi et ruinati i templi |
7.3 | gran parte de la terra desolata |
7.4 | mai non si vider si crudeli exempli |
7.5 | dove fuggite turba spaventata |
7.6 | non è tra voi ch il danno suo contempli? |
7.7 | che città, che refugio piu vi resta |
7.8 | quando si perda si vilmente questa? |
8.1 | Dunque un huom solo in vostra terra preso |
8.2 | cinto di mura onde non può fuggire |
8.3 | si partirà per viltá vostra illeso |
8.4 | quando tutti v havrà fatto morire |
8.5 | così Carlo dicea, che d ira acceso |
8.6 | tanta vergogna non potea patire |
8.7 | et giunse dove inanti alla gran corte |
8.8 | vide il Pagan por la sua gente a morte |
9.1 | Quivi gran parte era del populazzo |
9.2 | sperandovi trovar aiuto, ascesa |
9.3 | perche forte di mura era il palazzo |
9.4 | con munition, da far lunga difesa |
9.5 | Rodomonte di orgoglio e d ira pazzo |
9.6 | solo s havea tutta la piazza presa |
9.7 | e l una man che prezza il mondo poco |
9.8 | ruota la spada, e l altra getta el fuoco |
10.1 | E de la regal casa alta e sublime |
10.2 | percuote e risuonar fa le gran porte |
10.3 | gettan le turbe da le excelse cime |
10.4 | et merli et torri, et si metton per morte |
10.5 | guastar li tetti non è alcun che stime |
10.6 | et legna, et pietre, vanno ad una sorte |
10.7 | lastre, colonne, e li dorati travi |
10.8 | che furo in prezzo a li lor padri et avi |
11.1 | Stà quel crudel et su la prima entrata |
11.2 | di ferrigno splendor lucido appare |
11.3 | come il serpe che dianzi la vernata |
11.4 | pasciute hà ne le tane l esche amare |
11.5 | che poscia che la pelle hà rinovata |
11.6 | esce del scuro albergo all aure chiare |
11.7 | et le splendide scaglie et scorze nuove |
11.8 | superbo liscia, e al sol girando muove |
12.1 | Non sasso, merlo, trave, arco, o balestra |
12.2 | ne ciò che sopra il Saracin percuote |
12.3 | ponno allentar la sanguinosa destra |
12.4 | che la gran porta taglia spezza e scuote |
12.5 | et dentro fatto le hà tanta finestra |
12.6 | che ben veder e veduto esser puote |
12.7 | da visi impressi di color di morte |
12.8 | che tutta piena havea quivi la corte |
13.1 | Risuonan dentro a spatiosi tetti |
13.2 | feminil gridi gemiti et lamenti |
13.3 | l afflitte donne percuotendo i petti |
13.4 | corron per casa pallide et dolenti |
13.5 | et abbracciano e li usci e i cari letti |
13.6 | come habbiano a lassarsi a strane genti |
13.7 | tratta la cosa era in periglio tanto |
13.8 | quando il Re giunse, et suoi baroni a canto |
14.1 | Carlo si volse a quelle man robuste |
14.2 | c hebbe altre volte a gran bisogno pronte |
14.3 | non sete quelli voi che meco fuste |
14.4 | contra Agolante (disse) in Aspramonte? |
14.5 | sono le vostre forze hora si fruste |
14.6 | che s uccideste Lui, Troiano, e Aimonte |
14.7 | con cento mila, hor ne temete un solo |
14.8 | che pur è di quel sangue et di quel stuolo |
15.1 | Perche debbo veder minor fortezza |
15.2 | adesso in voi, ch io la vedessi allhora |
15.3 | mostrate a questo Can vostra prodezza |
15.4 | a questo Can che li huomini divora |
15.5 | un magnanimo cor morte non prezza |
15.6 | presto o tardi che pur che ben mora |
15.7 | ma dubitar non posso ove voi sete |
15.8 | che fatto sempre vincitor m havete |
16.1 | Al fin de le parole urta il destriero |
16.2 | con l hasta bassa al Saracino adosso |
16.3 | mossesi a un tratto il paladino Ugiero |
16.4 | a un tempo Namo et Olivier s è mosso |
16.5 | Avino, Avolio, Othone et Belingiero |
16.6 | ch un senza l altro mai veder non posso |
16.7 | et tutti ferir sopra a Rodomonte |
16.8 | et nel petto, et ne fianchi, et ne la fronte |
17.1 | Ma lasciamo per dio signor hormai |
17.2 | di parlar d ira, et ragionar di morte |
17.3 | et sia per questa volta detto assai |
17.4 | del Saracin non men crudel che forte |
17.5 | che tempo è ritornar dove lasciai |
17.6 | Griphon, giunto a Damasco in su le porte |
17.7 | con Horrigille perfida, et con quello |
17.8 | che adultero era, et non di lei fratello |
18.1 | De le piu ricche terre di Levante |
18.2 | de le piu popolose, e meglio ornate |
18.3 | si dice esser Damasco, che distante |
18.4 | siede a Hierusalem sette giornate |
18.5 | in un piano fruttifero e abondante |
18.6 | non men giocondo il verno che l estate |
18.7 | a questa terra il primo raggio tolle |
18.8 | de la nascente Aurora, un vicin colle |
19.1 | Per la città duo fiumi crystallini |
19.2 | vanno inaffiando per diversi rivi |
19.3 | un numero infinito di giardini |
19.4 | che mai non son de fiori o frondi privi |
19.5 | dicesi anchor, che macinar molini |
19.6 | potrian far l acque Nanfe che son quivi |
19.7 | e chi va per le vie vi sente, fuore |
19.8 | di tutte quelle case, uscirne odore |
20.1 | Tutta coperta è la strada maestra |
20.2 | di panni di diversi color lieti |
20.3 | et di odorifer herba, et di silvestra |
20.4 | fronda, la terra, et tutte le pareti |
20.5 | adorna era ogni porta ogni finestra |
20.6 | di finissimi drappi, et di tapeti, |
20.7 | ma piu di belle et ben ornate donne |
20.8 | di ricche gemme, et di superbe gonne |
21.1 | Vedeasi celebrar dentro alle porte |
21.2 | in molti luochi solazzevol balli |
21.3 | il popul per le vie di miglior sorte |
21.4 | moeva li ben guarniti, et bei cavalli |
21.5 | facea piu bel veder la ricca corte |
21.6 | di principi baroni et gran vassalli |
21.7 | con ciò che d India e d Erithree Maremme |
21.8 | di perle haver si può d oro et di gemme |
22.1 | Venia Griphone et la sua compagnia |
22.2 | mirando quinci et quindi il tutto adagio |
22.3 | quando fermolli un cavalliero in via |
22.4 | et li fece smontare a un suo palagio |
22.5 | e per lusanza, et per sua cortesia |
22.6 | di nulla li lascio patir dissagio |
22.7 | li fece in bagno entrar, poi con serena |
22.8 | fronte, raccolse a sontuosa cena |
23.1 | E narrò lor, come il Re Norandino |
23.2 | Re di Damasco e di tutta Soria |
23.3 | fatto havea il paesano e il peregrino |
23.4 | ch ordine havesse di cavalleria |
23.5 | alla giostra invitar, ch al matutino |
23.6 | del dì seguente, in piazza si faria |
23.7 | et che s havean valor pare al sembiante |
23.8 | potrian mostrarlo senza andar piu inante |
24.1 | Anchor che quivi non venne Griphone |
24.2 | a questo effetto, pur l invito tenne |
24.3 | che qual volta se n habbia occasione |
24.4 | mostrar virtude mai non disconvenne |
24.5 | interrogollo poi de la cagione |
24.6 | di quella festa, et s ella era solenne |
24.7 | usata ogn anno, o pur impresa nuova |
24.8 | del Re, che i suoi veder volesse in pruova |
25.1 | Rispose il Cavallier, la bella festa |
25.2 | s ha da far sempre ad ogni quarta luna |
25.3 | de l altre che verran la prima é questa |
25.4 | anchora non se n è fatta piu alcuna |
25.5 | serà in memoria che salvò la testa |
25.6 | il Re in tal giorno da una gran fortuna |
25.7 | dopo che quattro mesi in doglie e in pianti |
25.8 | sempre era stato et con la morte inanti |
26.1 | Ma per dirti la cosa pienamente, |
26.2 | il nostro Re che Norandin s appella |
26.3 | molti et molt anni ha havuto il cor ardente |
26.4 | per desiderio di Lucina bella |
26.5 | figlia del Re di Cypro, et finalmente |
26.6 | l hebbe per moglie, et si partì con quella |
26.7 | con cavallieri et donne in compagnia |
26.8 | sperando ritornarsene in Soria |
27.1 | Ma poi che fummo tratti a piene vele |
27.2 | lungi dal porto nel Carpathio iniquo |
27.3 | la tempesta saltò tanto crudele |
27.4 | che sbigottì sino al padrone antiquo |
27.5 | tre dì e tre notti andammo errando, ne le |
27.6 | minacciose onde, per camino obliquo |
27.7 | uscimmo al fin nel lito stanchi e molli |
27.8 | tra freschi rivi ombrosi e verdi colli |
28.1 | Piantar li padiglioni et le cortine |
28.2 | fra li arbori tirar facemmo lieti |
28.3 | s apparecchiaro i fuochi et le cucine |
28.4 | le mense d altra parte in su tapeti |
28.5 | in tanto il Re cercando alle vicine |
28.6 | valli, era andato a boschi piu secreti |
28.7 | se ritrovasse capre, o danni, o cervi |
28.8 | et l arco gli portar drieto duo servi |
29.1 | Mentre che in gran piacer stiamo attendendo |
29.2 | che da cacciar ritorni il signor nostro |
29.3 | vedemo l Orco a noi venir correndo |
29.4 | lungo il lito del mar terribil mostro |
29.5 | Dio vi guardi signor ch el viso horrendo |
29.6 | del Orco agliocchi mai vi sia dimostro |
29.7 | meglio è per fama haver notitia d esso |
29.8 | che andargli sì che lo veggiate appresso |
30.1 | Non gli può comparir quanto sia lungo |
30.2 | si smisuratamente é tutto grosso |
30.3 | in luoco d occhi, di color di fungo |
30.4 | sotto la fronte, ha duo coccole d osso |
30.5 | verso noi vien (come vi dico) lungo |
30.6 | el lito, e par, ch un monticel sia mosso |
30.7 | mostra le zanne fuor come fa il porco |
30.8 | ha lungo il naso, il sen bavoso e sporco |
31.1 | Correndo vien, e il muso a guisa porta |
31.2 | chel braccio suol quando entra in su la traccia |
31.3 | tutti che lo veggiam con faccia smorta |
31.4 | in fuga andamo, ove il timor ne caccia |
31.5 | poco, il veder lui cieco, ne conforta |
31.6 | quando fiutando sol, par che piu faccia |
31.7 | ch altri non fa c habbia odorato et lume |
31.8 | et a fuggirne era uopo haver le piume |
32.1 | Corron chi qua chi la, ma poco lece |
32.2 | fuggir da lui veloce piu chel Noto |
32.3 | di quaranta ch eramo, a pena diece |
32.4 | sopra il naviglio si salvaro a nuoto |
32.5 | sotto il braccio un fastel d alcuni fece |
32.6 | nel grembo si lasciò nel seno vuoto |
32.7 | un suo capace Zaino impiessene ancho |
32.8 | che gli pendea, come a pastor, dal fianco |
33.1 | Portonne alla sua tana il Mostro cieco |
33.2 | che stava in ripa al mar cava in un scoglio |
33.3 | di marmo così bianco era quel speco |
33.4 | come esser soglia anchor non scritto foglio |
33.5 | quivi habitava una matrona seco |
33.6 | di dolor piena in vista et di cordoglio |
33.7 | et havea in compagnia donne et donzelle |
33.8 | d ogni età, d ogni sorte, et brutte et belle |
34.1 | Era presso alla grotta in ch egli stava |
34.2 | quasi alla cima del giogo superno |
34.3 | un altra non minor di quella cava |
34.4 | dove del gregge suo facea governo |
34.5 | tanto n havea che non si numerava |
34.6 | et n era egli il pastor l estade e l verno |
34.7 | gli apriva alli suoi tempi, et tenea chiuso |
34.8 | per spasso che n havea, piu che per uso |
35.1 | L humana carne meglio si sapeva |
35.2 | et prima il fa veder che all antro arrivi |
35.3 | che tre de nostri gioveni che haveva |
35.4 | tutti li mangia, anzi trangugia vivi |
35.5 | viene alla stalla, e un gran sasso ne lieva |
35.6 | ne caccia il gregge, e ne riserra quivi |
35.7 | con quel se n va dove il suol far satollo |
35.8 | suonando una zampogna chavea in collo |
36.1 | El signor nostro in tanto ritornato |
36.2 | alla marina, il suo danno comprende |
36.3 | che truova gran silentio in ogni lato |
36.4 | vuoti, fraschati, padiglioni, e tende |
36.5 | ne fa pensar che si gli habbia rubato |
36.6 | et pien di gran timor al lito scende |
36.7 | onde i nocchieri suoi vede in disparte |
36.8 | l ancore trarre e in opra por le sarte |
37.1 | Tosto ch essi lui veggono sul lito |
37.2 | el palaschermo mandano a levarlo |
37.3 | ma non si presto ha Norandino udito |
37.4 | de l Orco che venuto era a rubarlo |
37.5 | che senza piu pensar piglia partito |
37.6 | dovunque andato sia di seguitarlo |
37.7 | vedersi tor Lucina sì gli duole |
37.8 | che o racquistarla o non piu viver, vuole |
38.1 | Dove vede apparir lungo la sabbia |
38.2 | la frescha orma, ne va con quella fretta |
38.3 | con che lo spinge l amorosa rabbia |
38.4 | fin che giunge alla tana ch io vhò detta |
38.5 | ove con tema la maggior che s habbia |
38.6 | a patir mai, l Orco da noi s aspetta |
38.7 | ad ogni suono di sentirlo parne |
38.8 | che affamato ritorni a divorarne |
39.1 | Quivi fortuna il Re da tempo guida |
39.2 | che senza l Orco in casa era la moglie |
39.3 | come ella il vede, fuggine gli grida |
39.4 | misero te, se l Orco te ci coglie |
39.5 | coglia (disse) o non coglia, o salvi, o uccida |
39.6 | che miserrimo i sia, non mi si toglie |
39.7 | disir mi mena e non error di via |
39.8 | chò di morir presso alla moglie mia |
40.1 | Poi seguì dimandandole novella |
40.2 | di quei che prese l Orco in su la riva |
40.3 | prima de li altri, di Lucina bella |
40.4 | se l havea morta, o la tenea captiva |
40.5 | la donna humanamente gli favella |
40.6 | e lo conforta che Lucina è viva |
40.7 | e che non è alcun dubbio, ch ella mora |
40.8 | che mai femina l Orco non divora |
41.1 | Esser di ciò argumento ti posso io |
41.2 | et tutte queste donne che son meco |
41.3 | a noi non è mai l Orco stato rio |
41.4 | pur che partir non si voglian dal speco |
41.5 | a chi cerca fuggir pon grave fio |
41.6 | ne pace mai pon ritrovar piu seco |
41.7 | o le sotterra vive, o l incatena |
41.8 | o fa star nude al sol sempre in l arena |
42.1 | Quando hoggi egli portò qui la tua gente |
42.2 | le femine da i maschi non divise |
42.3 | ma si come l havea, confusamente |
42.4 | dentro a quella spelonca tutti mise |
42.5 | sentirà a naso il sesso differente |
42.6 | le donne non temer che siano uccise |
42.7 | li huomini siane certo, et impieranne |
42.8 | di quattro, il giorno, o sei l avide canne |
43.1 | Di levar lei di qui non hò consiglio |
43.2 | che dar ti possa, e contentar te puoi |
43.3 | che ne la vita sua non è periglio |
43.4 | starà qui al ben e al mal c havremo noi |
43.5 | ma vattene (per dio) vattene figlio |
43.6 | che l Orco non te senta e non te ingoi |
43.7 | tosto che giunge d ognintorno annasa |
43.8 | et sente sin a un topo che sia in casa |
44.1 | Rispose il Re, non si voler partire |
44.2 | se non vedea la sua Lucina prima |
44.3 | e piu presto voler con lei morire |
44.4 | che viver senza lei faceva stima |
44.5 | quando vede ella non poterli dire |
44.6 | cosa, chel muova da la voglia prima |
44.7 | per aiutarlo fa nuovo disegno |
44.8 | e ponvi ogni sua industria, ogni suo ingegno |
45.1 | Morte havea in casa e in ogni tempo appese |
45.2 | con lor mariti, assai capre et agnelle |
45.3 | onde a se et alle sua facea le spese |
45.4 | et dal tetto pendea piu d una pelle |
45.5 | la donna fe, chel Re del grasso prese |
45.6 | chavea un gran becco intorno le budelle |
45.7 | et che se n unse dal capo alle piante |
45.8 | fin che l odor cacció ch egli hebbe inante |
46.1 | Et poi chel tristo puzzo haver gli parve |
46.2 | di che il fetido becco ogn hora sape |
46.3 | piglia l hirsuta pelle, et fallo intrarve |
46.4 | si spatiosa che tutto vi cape |
46.5 | coperto sotto a così strane larve |
46.6 | per le corna carpon seco lo rape |
46.7 | la dove chiuso era da un sasso grave |
46.8 | de la sua donna il bel viso soave |
47.1 | Norandin ubidisce, et alla buca |
47.2 | de la spelonca, ad aspettar si mette |
47.3 | acciò col gregge dentro si conduca |
47.4 | e fin al sera disiando stette |
47.5 | ode la sera il suon de la sambuca |
47.6 | con che invita a lasciar l humide herbette |
47.7 | e ritornar le pecore all albergo |
47.8 | l horribile pastor, channo da tergo |
48.1 | Pensate voi se gli tremava il core |
48.2 | quando l Orco sentì che ritornava |
48.3 | e il crudel viso pien di tanto horrore |
48.4 | vide appressar all uscio de la cava |
48.5 | ma puote la pietà piu ch el timore |
48.6 | vedi se ardeva, o fintamente amava |
48.7 | vien l Orco al speco, et lieva il sasso et apre |
48.8 | Norandin entra fra pecore et capre |
49.1 | Intrato il gregge, l Orco a noi discende |
49.2 | ma prima sopra se l uscio si chiude |
49.3 | tutti ne va odorando, al fin duo prende |
49.4 | che vuol cenar de le lor carni crude |
49.5 | al rimembrare di quelle zanne horrende |
49.6 | non posso far ch anchor non tremi e sude |
49.7 | partito l Orco, il Re getta la gonna |
49.8 | chavea di becco, e abbraccia la sua donna |
50.1 | Dove haverne piacer deve et conforto |
50.2 | (vedendol quivi) ella nha affanno e noia |
50.3 | lo vede giunto, ove ha da restar morto |
50.4 | et non può far perhò, ch essa non muoia |
50.5 | con tutto il mal (diceagli) ch io supporto |
50.6 | sentia signor non mediocre gioia |
50.7 | che ritrovato non t eri con nui |
50.8 | quando da l Orco hoggi pigliata fui |
51.1 | Che sel morir ben m era duro et forte |
51.2 | come è a ciascun per natural instinto |
51.3 | sol pianto harei, che havesse la mia sorte |
51.4 | del mondo in sul fiorir, mio viver spinto |
51.5 | pianger la tua convienmi, et la mia morte |
51.6 | o prima o dopo me, che tu sia extinto |
51.7 | et poi seguì, mostrando che del danno |
51.8 | havria di lui, piu che del proprio, affanno |
52.1 | La speme (disse il Re) mi fa venire |
52.2 | chó di salvarte, et tutti questi teco |
52.3 | et s io nol posso far, meglio è morire |
52.4 | che senza te, mio sol, viver poi cieco |
52.5 | come io ci venni mi potrò partire |
52.6 | et voi tutti altri ne verrete meco |
52.7 | se non havete, come io non hò havuto |
52.8 | schivo, a pigliar odor d animal bruto |
53.1 | La fraude insegnò noi, che contra il naso |
53.2 | de l Orco, allui mostrò la moglie d esso |
53.3 | et le pelli vestir, per ogni caso |
53.4 | ch egli ne palpi ne l uscir del fesso |
53.5 | poi che di questo ognun fu persuaso |
53.6 | per quanti eran de l uno et l altro sesso |
53.7 | tanti uccidemmo de li hirsuti becchi |
53.8 | quelli che piu fetean ch eran piu vecchi |
54.1 | Se ungemo i corpi di quel grasso opimo |
54.2 | che ritroviamo alle intestina intorno |
54.3 | et de l horride pelli si vestimo |
54.4 | in tanto uscì dal aureo albergo il giorno |
54.5 | alla spelonca come apparve il primo |
54.6 | raggio del Sol, fece il pastor ritorno |
54.7 | et dando spirto alle sonore canne |
54.8 | chiamò il suo gregge fuor de le cappanne |
55.1 | Tenea la mano al buco de la tana |
55.2 | acciò col gregge non uscisson noi |
55.3 | ne prendea al varco, e quando pelo o lana |
55.4 | sentia sul dosso, ne lasciava poi |
55.5 | huomini et donne uscimmo per si strana |
55.6 | starda, coperti da li hirsuti cuoi |
55.7 | et l Orco alcun di noi mai non ritenne |
55.8 | fin che con gran timor Lucina venne |
56.1 | Lucina o fusse per ch ella non volle |
56.2 | ungersi, come noi, che schivo n hebbe |
56.3 | o chavesse l andar piu lento o molle |
56.4 | che l imitata bestia non harebbe |
56.5 | o quando l Orco la groppa toccolle |
56.6 | gridasse, per la tema che le accrebbe |
56.7 | o che se le sciogliessero le chiome |
56.8 | sentita fu, ne ben sò dirvi come |
57.1 | Tutte eramo si intenti al caso nostro |
57.2 | che non havemmo gliocchi alli altrui fatti |
57.3 | io mi rivolsi al grido, et vide il Mostro |
57.4 | che i spogli hirsuti havea a Lucina tratti |
57.5 | poi vide che la chiuse in stretto chiostro |
57.6 | noi altri dentro a nostre gonne piatti |
57.7 | col gregge andiamo, ove il pastor ne mena |
57.8 | tra verdi colli in una piaggia amena |
58.1 | Quivi attendemo in fin che steso all ombra |
58.2 | d un bosco opaco il nasuto Orco dorma |
58.3 | chi lungo il mar, chi verso il monte sgombra |
58.4 | sol Norandin non vuol seguir nostra orma |
58.5 | l amor de la sua donna si l ingombra |
58.6 | che alla grotta tornar vuol fra la torma |
58.7 | ne partirsene mai sino alla morte |
58.8 | se non racquista la fedel consorte |
59.1 | Che quando dianzi havea all uscir del chiuso |
59.2 | vedutola restar captiva sola |
59.3 | fu per gettarsi dal dolor confuso, |
59.4 | spontaneamente al vorace Orco in gola |
59.5 | et si mosse et gli corse in sino al muso |
59.6 | ne fu lontano andar sotto la mola |
59.7 | ma pur lo tenne in mandra la speranza |
59.8 | che havea di trarla anchor di quella stanza |
60.1 | La sera quando alla spelonca mena |
60.2 | il gregge l Orco, et che fuggito sente |
60.3 | noi tutti, et che riman privo di cena |
60.4 | chiama Lucina d ogni mal nocente |
60.5 | et la condanna star sempre in catena |
60.6 | sopra il suo tetto nel scoglio eminente |
60.7 | vedela il Re per sua cagion patire |
60.8 | et di duol spasma, et sol non può morire |
61.1 | Matino e sera l infelice amante |
61.2 | la può veder come se affliga et agna |
61.3 | che misto fra le capre le va inante |
61.4 | torni alla stalla, o torni alla campagna |
61.5 | ella con viso mesto e supplicante |
61.6 | gli accenna, che per dio qui non rimagna |
61.7 | dove egli sta a gran rischio de la vita |
61.8 | ne perhò allei puó dare alcuna aita |
62.1 | Così la moglie anchor de lOrco prega |
62.2 | il Re che se ne vada, ma non giova |
62.3 | che di gir mai senza Lucina niega |
62.4 | et sempre in ciò piu fermo si ritruova |
62.5 | in questa servitude, in che lo lega |
62.6 | Pietate e Amor, stette con lunga pruova |
62.7 | tanto che a capitar venne a quel sasso |
62.8 | il figlio d Agrican e l Re Gradasso |
63.1 | Dove con lor audacia tanto fenno |
63.2 | che liberaron la bella Lucina |
63.3 | ben che vi fu aventura piu che senno |
63.4 | et lei al padre, che per la marina |
63.5 | venia cercando liberarla, denno |
63.6 | et questo fu ne l hora matutina |
63.7 | che Norandin con l altro gregge stava |
63.8 | a ruminar ne la montana cava |
64.1 | Ma poi ch el giorno aperta fu la sbarra |
64.2 | e seppe il Re, la Donna esser partita |
64.3 | che la moglie de l Orco gli lo narra |
64.4 | e come apunto era la cosa gita |
64.5 | gratie a Dio rende, et con voto ne inarra |
64.6 | ch essendo fuor di tal miseria uscita |
64.7 | faccia che giunga, onde per arme possa |
64.8 | per prieghi o per thesoro esser riscossa |
65.1 | Pien di letitia va con l altra schiera |
65.2 | del simo gregge, et vien a i verdi paschi |
65.3 | et quivi aspetta, sin che all ombra nera |
65.4 | vinto dal sonno il Mostro in l herba caschi |
65.5 | poi ne vien tutto il giorno et tutta sera |
65.6 | sicuro al fin che l Orco non l intaschi |
65.7 | sopra un naviglio monta in Satalia |
65.8 | et son tre mesi che arrivò in Soria |
66.1 | In Rhodi in Cypro per città e castella |
66.2 | e d Africa e d Egytto e di Turchia |
66.3 | il Re cercar fe di Lucina bella |
66.4 | ne fin l altriher ne puote spia |
66.5 | l altriher n hebbe dal socero novella |
66.6 | che seco l havea salva in Nicosia |
66.7 | dopo che molti dì vento crudele |
66.8 | era stato contrario alle sue vele |
67.1 | Per allegrezza de la buona nuova |
67.2 | prepara il nostro Re la ricca festa |
67.3 | et vuol che ad ogni quarta luna nuova |
67.4 | una se n habbia a far simil a questa |
67.5 | che la memoria refrescar gli giova |
67.6 | de quattro mesi, che in hirsuta vesta |
67.7 | fu tra il gregge de l Orco, e un giorno quale |
67.8 | serà dimane, uscì di tanto male |
68.1 | Questo ch io v hò narrato in parte vidi |
68.2 | in parte udì da chi trovosse al tutto |
68.3 | dico dal Re, che le Kalende et l Idi |
68.4 | vi stette, sin che volse in riso il lutto |
68.5 | e se n udite mai far altri gridi |
68.6 | dicete a chi li fa ch è mal instrutto |
68.7 | el gentilhuomo in tal modo a Griphone |
68.8 | di lor festa narrò l alta cagione |
69.1 | Un gran pezzo di notte si dispensa |
69.2 | da cavallieri in tal ragionamento |
69.3 | e conchiudon ch amore e pietà immensa |
69.4 | mostrò quel Re con grande experimento |
69.5 | trarronsi, poi che si levar da mensa |
69.6 | dove hebbon grato e buon alloggiamento |
69.7 | nel seguente matin sereno e chiaro |
69.8 | al suon de le allegrezze si destaro |
70.1 | Vanno scorrendo timpani et trombette |
70.2 | et ragunando impiazza la cittade |
70.3 | hor poi che de cavalli et de carrette |
70.4 | e gente udiro ribombar le strade |
70.5 | Griphon le lucide arme si rimette |
70.6 | che son di quelle che si truovan rade |
70.7 | che le havea impenetrabili e incantate |
70.8 | la Fata bianca di sua man temprate |
71.1 | Quel d Antiochia piu d ogn altro vile |
71.2 | armossi seco, e compagnia gli tenne |
71.3 | preparate havea lor l hoste gentile |
71.4 | nerbose lance, e salde e grosse antenne |
71.5 | e del suo parentado non humile |
71.6 | compagnia tolta, e seco in piazza venne |
71.7 | e scudieri a caval, e alcuni a piede |
71.8 | a tal servigi attissimi, lor diede, |
72.1 | Giunsero in piazza e trarronsi in disparte |
72.2 | ne pel campo curar far di se mostra |
72.3 | per veder meglio il bel popul di Marte |
72.4 | ch ad uno, a dua, a tre, veniano in giostra |
72.5 | chi con colori accompagnati ad arte |
72.6 | letitia o doglia alle sue donne mostra |
72.7 | chi nel cimier, chi nel depinto scudo |
72.8 | disegna amor, se l hà benigno o crudo |
73.1 | Soriani in quel tempo haveano usanza |
73.2 | d armarsi a questa guisa di Ponente |
73.3 | forse ve l inducea la vicinanza |
73.4 | che de Franceschi havean continuamente |
73.5 | che quivi allhor reggean la sacra stanza |
73.6 | dove in carne habitò Dio omnipotente |
73.7 | chor li superbi e miseri christiani |
73.8 | con biasmo lor, lasciano in man de Gani |
74.1 | Dove abbassar devrebbeno la lancia |
74.2 | in augumento de la santa fede |
74.3 | tra lor si dan nel petto, e ne la pancia |
74.4 | a destruttion del poco che si crede |
74.5 | che fate qui gente di Spagna e Francia? |
74.6 | volgete altrove e voi Svizari il piede |
74.7 | e voi Thedeschi a far piu degno acquisto |
74.8 | che quanto qui cercate è già di Christo |
75.1 | S esser voi christianissimi volete |
75.2 | e voi altri catholici nomati |
75.3 | perche di Christo li huomini uccidete? |
75.4 | perche de beni lor son dispogliati? |
75.5 | perche Hierusalem non rihavete? |
75.6 | che tolto è stato a voi da rinegati |
75.7 | perche Constantinopoli, e del mondo |
75.8 | la miglior parte, occupa il Turco immondo? |
76.1 | Non hai tu Spagna l Africa vicina |
76.2 | che t hà via piu di questa Italia offesa |
76.3 | e pur per dar travaglio alla meschina |
76.4 | lasci la prima tua si bella impresa |
76.5 | o d ogni vitio fetida sentina |
76.6 | dormi Italia imbriaca, e non ti pesa |
76.7 | chora di questa gente, hora di quella |
76.8 | che già serva ti fu, sei fatta ancella |
77.1 | Se l dubbio di morir ne le tue tane |
77.2 | Svizer di fame, in Lombardia ti guida |
77.3 | e tra noi cerchi, o chi ti dia del pane |
77.4 | o per uscir d inopia chi te uccida |
77.5 | alle ricchezze d Asia pon le mane |
77.6 | d Europa il Turcho, o almen di Grecia snida |
77.7 | o del lungo digiun potrai sfamarti |
77.8 | o cader con piu merto in quelle parti |
78.1 | Quel ch a te dico, i dico al tuo vicino |
78.2 | Thedesco anchor, la le ricchezze sono |
78.3 | che vi portò da Roma Constantino |
78.4 | portonne il meglio, e fe del resto dono |
78.5 | Pactolo et Hermo onde si trà l or fino |
78.6 | Migdonia e Lydia e quel paese buono |
78.7 | per tante laudi in tante historie noto |
78.8 | non è, s andar vi vuoi, troppo remoto |
79.1 | Tu gran Leone a cui premon le terga |
79.2 | de le chiavi del ciel le gravi some |
79.3 | non lasciar che nel sonno si summerga |
79.4 | Italia, se la man l hai ne le chiome |
79.5 | tu sei Pastore, e Dio t hà quella verga |
79.6 | data a portar, e scelto il fiero nome |
79.7 | perche tu ruggia, e che le braccia stenda |
79.8 | sì che da lupi il gregge tuo difenda |
80.1 | Ma d un parlare in altro ove sono ito |
80.2 | si lungi dal camin ch io facevo hora |
80.3 | non lo credo perhò si haver smarrito |
80.4 | ch io non lo sappia ritrovare anchora |
80.5 | dicea ch in la Soria si tenea il rito |
80.6 | d armar, che li Franceschi haveano allhora |
80.7 | si che bella in Damascho era la piazza |
80.8 | di gente armata d elmo e di corazza |
81.1 | Le vaghe donne gettano da palchi |
81.2 | sopra i giostranti, i fior vermigli e gialli |
81.3 | mentre essi fanno a suon de li oricalchi |
81.4 | levare a salti et aggirar cavalli |
81.5 | ciascuno o bene o mal ch egli cavalchi |
81.6 | vuol far quivi vedersi, e sprona e dalli |
81.7 | di ch altri ne riporta pregio e lode |
81.8 | move altri a riso, e gridar drieto s ode |
82.1 | De la giostra era il prezzo una armatura |
82.2 | che fu donata al Ré pochi dì inante |
82.3 | che su la strada ritrovò a ventura |
82.4 | ritornando d Armenia un mercadante |
82.5 | el Re di nobilissima testura |
82.6 | le sopraveste all arme giunse, e tante |
82.7 | perle vi pose intorno, et gemme et oro |
82.8 | che stimar si potea molto thesoro |
83.1 | Se connosciute il Re quell arme havesse |
83.2 | care havute l haria sopra ogni arnese |
83.3 | ne n premio de la giostra l havria messe |
83.4 | come che liberal fusse e cortese |
83.5 | lungo seria chi raccontar volesse |
83.6 | chi l havea si sprezzate e vilipese |
83.7 | ch in la publica strada le lasciasse |
83.8 | preda, a chiunque inanzi o indrieto andasse |
84.1 | Di questo hò da contarvi piu di sotto |
84.2 | hor dirò di Griphon ch alla sua giunta |
84.3 | un paro e piu di lancie trovò rotto |
84.4 | menato piu d un taglio e d una punta |
84.5 | de li piu cari a Norandin furo otto |
84.6 | che quivi insieme havean liga congiunta |
84.7 | gioveni in arme pratichi et industri |
84.8 | tutti o signori o di famiglie illustri |
85.1 | Rispondean questi in la sbarrata piazza |
85.2 | per quel dì ad uno ad uno, a tuttol mondo |
85.3 | prima di lancia e poi di spada o mazza |
85.4 | sin che guardarli al Re fusse giocondo |
85.5 | e si foravan spesso la corazza |
85.6 | per giuoco in summa qui facean, secondo |
85.7 | fan li nemici capitali, excetto |
85.8 | che potea il Re partirli a suo diletto |
86.1 | Quel d Antiochia un huom senza ragione |
86.2 | che Martano il codardo nominosse |
86.3 | come se de la forza di Griphone |
86.4 | esso consorte e participe fosse |
86.5 | audace intrò nel martiale agone |
86.6 | e poi da canto ad aspettar fermosse |
86.7 | sin che finisce una battaglia fiera |
86.8 | che tra duo cavallier comminciata era |
87.1 | El signor di Seleucia di quelli uno |
87.2 | ch a sostener l impresa haveano tolto |
87.3 | combattendo in quel tempo con Ombruno |
87.4 | lo ferì d una punta in mezo il volto |
87.5 | si che l uccise, e pietà n hebbe ognuno |
87.6 | ognun n hebbe pietà, perch era molto |
87.7 | buon cavallier, ne un altro si cortese |
87.8 | era in Damasco, o in tutto quel paese |
88.1 | Veduto ció Martano hebbe paura |
88.2 | che parimente a se non avenisse |
88.3 | e ritornando in la sua vil natura |
88.4 | a pensar cominciò come fuggisse |
88.5 | pur Griphon ch era appresso e nhavea cura |
88.6 | lo spinse al fin poi ch assai fece e disse |
88.7 | contra un gentil guerrier, che s era mosso |
88.8 | come si spinge il cane al lupo adosso |
89.1 | Che diece passa gli và drieto o venti |
89.2 | e poi si ferma, et abbaiando guarda |
89.3 | come degrigni i minacciosi denti |
89.4 | e come in gli occhi horribil fuoco gli arda |
89.5 | quivi ove erano e principi presenti |
89.6 | e tanta gente nobile e gagliarda |
89.7 | fuggì l incontro il timido Martano |
89.8 | e torse il freno e il capo a destra mano |
90.1 | Pur la colpa potea dar al cavallo |
90.2 | chi di scusarlo havesse tolto il peso |
90.3 | ma con la spada poi fe si gran fallo |
90.4 | che non l havria Demosthene difeso |
90.5 | di charta amato par, non di metallo |
90.6 | si teme d ogni colpo essere offeso |
90.7 | ne fugge al fine, e l ordine disturba |
90.8 | ridendo intorno allui tutta la turba |
91.1 | El batter de le mani il grido il scorno |
91.2 | se gli levò de populari drieto |
91.3 | tornò all albergo, e gran spatio del giorno |
91.4 | stette aspettando in camera secreto |
91.5 | fin che la compagnia fesse ritorno |
91.6 | ma torniamo a Griphon, che poco lieto |
91.7 | di costui vide le biasmevol prove |
91.8 | e stato volentier serebbe altrove |
92.1 | Arde nel core, e fuor nel viso avampa |
92.2 | come sia tutta sua quella vergogna |
92.3 | perche l opere sue di simil stampa |
92.4 | vedere aspetta il populo et agogna |
92.5 | si che refulga chiara piu che lampa |
92.6 | sua virtù, questa volta gli bisogna |
92.7 | ch un oncia, un dito sol d error che faccia |
92.8 | per la mal impression parrá sei braccia |
93.1 | Già la lancia havea tolta su la coscia |
93.2 | Griphon ch errare in arme era poco uso |
93.3 | spinse il cavallo a tutta briglia, e poscia |
93.4 | ch alquanto andato fu, la messe suso |
93.5 | e portò nel ferire estrema angoscia |
93.6 | al baron di Sidonia ch andò giuso |
93.7 | ognun maravigliando in piè si lieva |
93.8 | chel contrario di ciò tutto attendeva |
94.1 | Tornò Griphon con la medesma antenna |
94.2 | ch intiera e ferma ricovrata havea |
94.3 | et in tre pezzi la ruppe alla penna |
94.4 | del scudo del signor di Lodicea |
94.5 | quel per cader tre volte e quattro accenna |
94.6 | che tutto steso in la groppa giacea |
94.7 | pur rilevato al fin la spada strinse |
94.8 | volta il cavallo, e ver Griphon si spinse |
95.1 | Griphon chel vede in sella, e che non basta |
95.2 | si fiero incontro perche a terra vada |
95.3 | dice fra se, quel che non puote l hasta |
95.4 | in cinque colpi o sei, fará la spada |
95.5 | e su la tempia subito l attasta |
95.6 | d un dritto tal che par che dal ciel cada |
95.7 | e un altro gli accompagna e un altro appresso |
95.8 | tanto che l hà stordito, e in terra messo |
96.1 | Quivi erano d Apamia duo germani |
96.2 | soliti in giostra rimaner di sopra |
96.3 | Tirse e Corimbo, et ambo per le mani |
96.4 | del figlio d Olivier cader sosopra |
96.5 | lasciò il primo li arcion nel scontro vani |
96.6 | con l altro messa fu la spada in opra |
96.7 | già per commun giudicio si tien certo |
96.8 | che di costui fia de la giostra il merto |
97.1 | Entrato era in la lizza Salinterno |
97.2 | gran Diodarro e Maliscalco regio |
97.3 | costui di tutto il stato havea il governo |
97.4 | e di sua man fu cavallier egregio |
97.5 | e disdegnoso ch un guerrier externo |
97.6 | debbia portarne de la giostra il pregio |
97.7 | piglia una lancia, e verso Griphon grida |
97.8 | e minacciando alla battaglia il sfida |
98.1 | Ma quel con un lancion gli fa risposta |
98.2 | chavea per lo miglior fra diece eletto |
98.3 | e per non fare error nel scudo apposta |
98.4 | e quel via passa e la corazza e il petto |
98.5 | passa il ferro crudel tra costa e costa |
98.6 | e fuor pel tergo un palmo esce di netto |
98.7 | el colpo (excetto l Re) fu a tutti caro |
98.8 | ch ognuno odiava Salinterno avaro |
99.1 | Griphone appresso a questi in terra getta |
99.2 | dui di Damasco, Ermophilo, e Carmondo |
99.3 | la militia del Re dal primo è retta |
99.4 | del mar grande Almiraglio era il secondo |
99.5 | l uno al scontro lasciò la sella in fretta |
99.6 | adosso a l altro riversciossi il pondo |
99.7 | del rio destrier che sostener non puote |
99.8 | l alto valor con che Griphon percuote |
100.1 | El signor di Seleucia anchor restava |
100.2 | miglior guerrier di tutti li altri sette |
100.3 | e ben la sua possanza accompagnava |
100.4 | con destrier buono, e con arme perfette |
100.5 | dove de l elmo la vista si chiava |
100.6 | sua lancia al scontro l uno e l altro mette |
100.7 | pur Griphon maggior scontro al Pagan diede |
100.8 | che lo fe staffeggiar dal manco piede |
101.1 | Gettaro i tronchi e si tornaro adosso |
101.2 | pieni di molt ardir coi brandi nudi |
101.3 | fu l Pagan prima da Griphon percosso |
101.4 | d un colpo che spezzato haria l incudi |
101.5 | con quel fender si vide e ferro et osso |
101.6 | d un ch eletto s havea tra mille scudi |
101.7 | e se non era doppio e fin l arnese |
101.8 | feria la coscia, ove cadendo scese |
102.1 | Ferì quel di Seleucia alla visera |
102.2 | Griphone a un tempo, e fu quel colpo tanto |
102.3 | che l haria aperta e rotta, se non era |
102.4 | fatta come l altre arme, per incanto |
102.5 | gli è un perder tempo chel Pagan piu fera |
102.6 | che non ha via dove entri in ignun canto |
102.7 | e in piu parti Griphon già fessa e rotta |
102.8 | hà l armatura a lui, ne perde botta |
103.1 | Già si potea veder quanto di sotto |
103.2 | il signor di Seleucia era a Griphone |
103.3 | et se a partir non li venian di botto |
103.4 | quel che stà peggio la vita vi pone |
103.5 | siche l Re alla sua guardia fece motto |
103.6 | ch intrasse a distaccar l aspra tenzone |
103.7 | quindi fu l uno, et quindi l altro tratto |
103.8 | et fu lodato il Re di si buon atto |
104.1 | Li otto che dianzi havean col mondo impresa |
104.2 | e non potuto durar poi contra uno |
104.3 | havendo mal la parte lor difesa |
104.4 | usciti eran del campo ad uno ad uno |
104.5 | l altri ch eran venuti allor contesa |
104.6 | quivi restar senza contrasto alcuno |
104.7 | havendo lor Griphon solo interrotto |
104.8 | quel che tutti essi havean a far contra otto |
105.1 | Et durò quella festa così poco |
105.2 | ch in men d un hora il tutto fatto s era |
105.3 | ma Norandin per far lungo il giuoco |
105.4 | et per continuarlo insino a sera |
105.5 | dal palco scende al spatioso luoco |
105.6 | et fa partir in dua la grossa schiera |
105.7 | indi secondo il sangue, et la lor prova |
105.8 | li huomini accoppia, et fa una giostra nuova |
106.1 | Griphon in tanto havea fatto ritorno |
106.2 | alla sua stanza, pien d ira et di rabbia |
106.3 | che del compagno piu gli preme il scorno |
106.4 | che non giova l honor ch esso vinto habbia |
106.5 | quivi per tor l obbrobrio chavea intorno |
106.6 | Martano adopra le mendaci labbia |
106.7 | et l astuta et bugiarda meretrice |
106.8 | come meglio sapea gli era adiutrice |
107.1 | O sí o non ch el Gioven lor credesse |
107.2 | mostrò pur starsi a quella scusa cheto |
107.3 | et pel suo meglio allhora allhora elesse |
107.4 | quindi levarsi, tacito et secreto |
107.5 | temendo che Martano si facesse |
107.6 | se comparia, gridarsi il popul drieto |
107.7 | così per una via nascosa et corta |
107.8 | usciro al camin lor fuor de la porta |
108.1 | Griphon, o ch egli o il caval stanco fosse |
108.2 | o gli gravasse il sonno pur le ciglia |
108.3 | al primo albergo che trovar, fermosse |
108.4 | che non erano andati oltra duo miglia |
108.5 | trassesi l elmo, et tutto disarmosse |
108.6 | et trar fece a cavalli et sella et briglia |
108.7 | et poi serrossi in camera soletto |
108.8 | et nudo per dormir si pose in letto |
109.1 | Non hebbe così presto il capo basso |
109.2 | che chiuse li occhi, et fu dal sonno oppresso |
109.3 | così profundamente, che mai Tasso |
109.4 | ne Ghiro mai s addormentò quanto esso |
109.5 | Martano in tanto et Horrigille a spasso |
109.6 | entrati in un giardin, ch era li presso |
109.7 | un tradimento ordir, che fu il piu strano |
109.8 | che mai cadesse in sentimento humano |
110.1 | Martano disegnò torre il destriero |
110.2 | et panni, et arme, che Griphon s hà tratte |
110.3 | venire inanzi al Re pel cavalliero |
110.4 | che tante prove havea giostrando fatte |
110.5 | l effetto ne seguì fatto il pensiero |
110.6 | tolle il caval piu candido che latte |
110.7 | scudo, cimiero, et arme, et sopraveste |
110.8 | et tutte di Griphon l insegne veste |
111.1 | Et con la Donna et suoi scudieri, dove |
111.2 | era il populo anchora, in piazza venne |
111.3 | et giunse a tempo che finian le prove |
111.4 | di girar spade et arrestar antenne |
111.5 | commanda il Re chel cavallier si truove |
111.6 | che per cimier havea le bianche penne |
111.7 | bianche le vesti, et bianco il corridore |
111.8 | chel nome non sapea del vincitore |
112.1 | Colui che in dosso il non suo cuoio haveva |
112.2 | come l Asino già quel del Leone |
112.3 | chiamato se ne andò come attendeva |
112.4 | a Norandino, in luoco di Griphone |
112.5 | quel Re cortese incontro se gli leva |
112.6 | l abbraccia et bacia, e allato se lo pone |
112.7 | ne gli basta honorarlo et dargli loda |
112.8 | che vuol chel suo valor per tutto s oda |
113.1 | Et fa gridarlo a suon de li oricalchi |
113.2 | vincitor de la giostra di quel giorno |
113.3 | l alta voce ne va per tutti i palchi |
113.4 | che l nome indegno udir fa d ognintorno |
113.5 | seco il Re vuol che apar apar cavalchi |
113.6 | quando al palazzo suo poi fa ritorno |
113.7 | et di sua gratia tanto gli comparte |
113.8 | che bastaria che fusse Hercole o Marte |
114.1 | Bello et ornato alloggiamento dielli |
114.2 | in corte, et honorar fece con lui |
114.3 | Horrigille ancho, e nobili donzelli |
114.4 | mandò con essa et cavallieri sui |
114.5 | ma tempo è homai che di Griphon favelli |
114.6 | il qual ne dal compagno ne d altrui |
114.7 | temendo inganni, addormentato s era |
114.8 | ne mai se risveglió fino alla sera |
115.1 | Tosto che è desto et che de l hora tarda |
115.2 | s accorge, esce di camera con fretta |
115.3 | dove il falso cognato et la bugiarda |
115.4 | Horrigille, lasciò con l altra setta |
115.5 | et come non gli truova et che riguarda |
115.6 | non v esser l arme et suoi panni, suspetta |
115.7 | ma il veder poi piu suspettoso il fece |
115.8 | quelli del suo compagno in quella vece |
116.1 | Sopravien l hoste, et di colui l informa |
116.2 | che già gran pezzo di bianche arme adorno |
116.3 | con la donna et col resto de la torma |
116.4 | havea ne la città fatto ritorno |
116.5 | truova Griphon a poco a poco l orma |
116.6 | che ascosa gli havea amor sin a quel giorno |
116.7 | et con suo gran dolor vede esser quello |
116.8 | adulter di Horrigille, et non fratello |
117.1 | Di sua sciocchezza indarno hora si duole |
117.2 | c havendo il ver da peregrini udito |
117.3 | lasciato mutar s habbia alle parole |
117.4 | di chi l havea piu volte già tradito |
117.5 | vendicar si potea, ne seppe, hor vuole |
117.6 | l inimico punir che gli è fuggito |
117.7 | et è constretto con troppo gran fallo |
117.8 | a tor di quel vil huom l arme é l cavallo |
118.1 | Eragli meglio andar senza arme e nudo |
118.2 | che porsi indosso la corazza indegna |
118.3 | o che imbracciar l abominato scudo |
118.4 | o por su l elmo la beffata insegna |
118.5 | ma per seguir la meretrice e l drudo |
118.6 | ragion in lui par al disio non regna |
118.7 | a tempo venne alla città, che anchora |
118.8 | il giorno havea quasi di vivo un hora |
119.1 | Presso alla porta ove Griphon venia |
119.2 | siede a sinistra un splendido castello |
119.3 | che piu che forte, et a guerre atto sia |
119.4 | di ricche stanze, è accommodato et bello |
119.5 | con gran signori et primi di Soria |
119.6 | ed alte donne in un gentil drappello |
119.7 | quivi si celebrava in loggia amena |
119.8 | la real sontuosa et lieta cena |
120.1 | La bella loggia sopra il muro usciva |
120.2 | con l alta rocca fuor de la cittade |
120.3 | et per gran tratto di lontan scopriva |
120.4 | li larghi campi, et le diverse strade |
120.5 | hor che Griphon verso la porta arriva |
120.6 | con quell arme di obbrobrio et di viltade |
120.7 | fu con non troppa aventurosa sorte |
120.8 | dal Re veduto, et da tutta la corte |
121.1 | Et reputato quel di chi havea insegna |
121.2 | mosse le donne e i cavallieri a riso |
121.3 | el vil Martano, come quel che regna |
121.4 | in gran favor, dopo il Re, è il primo assiso |
121.5 | et presso allui la Donna di se degna |
121.6 | da quali Norandin con lieto viso |
121.7 | volse saper, chi fusse quel codardo |
121.8 | che havea sì del suo honor poco riguardo |
122.1 | Chavendo fatto il dì la trista pruova |
122.2 | con tanta fronte, hor torna loro inante |
122.3 | dicea, questa mi par cosa assai nuova |
122.4 | ch essendo voi guerrier degno e prestante |
122.5 | costui compagno habbiate, che non truova |
122.6 | di viltà pare in terra di Levante |
122.7 | forse il facete, per mostrar maggiore |
122.8 | per tal contrario il vostro alto valore |
123.1 | Ma ben vi giuro per li eterni dei |
123.2 | che se non fusse ch io riguardo a vui |
123.3 | la publica ignominia gli farei |
123.4 | ch io soglio far a glialtri uguali a lui |
123.5 | perpetua ricordanza, gli darei |
123.6 | come ognhor di viltá nimico fui |
123.7 | ma sappia grado, se si parte indenne |
123.8 | che hoggi in vostra compagnia qui venne |
124.1 | Colui che fu di vitii un pieno vaso |
124.2 | rispose, alto signor dir non sapria |
124.3 | chi sia costui, che ritrovallo a caso |
124.4 | venendo d Antiochia in su la via |
124.5 | il suo sembiante m havea persuaso |
124.6 | che fusse degno di mia compagnia |
124.7 | che di lui pruova non hò inteso o vista |
124.8 | se non quella che fece hoggi assai trista |
125.1 | Laqual mi spiacque sì, che mancò poco |
125.2 | che per punir l estrema sua viltade |
125.3 | non gli facessi allhora allhora un giuoco |
125.4 | che non toccasse mai lance ne spade |
125.5 | ma hebbi piu che allui rispetto al luoco |
125.6 | et reverentia a vostra maestade |
125.7 | ne per me voglio che gli sia guadagno |
125.8 | d essermi stato un giorno o dui compagno |
126.1 | Di che contaminato ancho esser parme |
126.2 | et sopra il cor mi serà eterno peso |
126.3 | se con vergogna del mestier de l arme |
126.4 | costui de nostre man si parte illeso |
126.5 | et meglio che lasciarlo, satisfarne |
126.6 | potrete, se quel fia da un merlo impeso |
126.7 | et fia lodevol opra et signorile |
126.8 | per chel sia exempio et specchio d ogni vile |
127.1 | Al detto suo Martano Horrigille have |
127.2 | senza accennar confermatrice presta |
127.3 | non son (rispose il Re) l opre si prave |
127.4 | ch al mio parer v habbia d andar la testa |
127.5 | voglio per pena del peccato grave |
127.6 | che sol rinuovi al populo la festa |
127.7 | e presto a un suo baron che fe venire |
127.8 | impose quanto havesse ad exequire |
128.1 | Molti armati il baron drieto si tolse |
128.2 | et alla porta de la terra scese |
128.3 | e quivi con silentio li raccolse |
128.4 | et la venuta di Griphone attese |
128.5 | e nel entrar sì d improviso il colse |
128.6 | che fra i duo ponti a salvamento il prese |
128.7 | et lo ritenne con beffe et con scorno |
128.8 | in una oscura stanza in sin al giorno |
129.1 | Il Sol a pena havea il dorato crine |
129.2 | tolto di grembio alla nutrice antica |
129.3 | et cominciava da le piaggie alpine |
129.4 | a cacciar l ombre, e far la cima aprica |
129.5 | quando temendo il vil Martan, ch al fine |
129.6 | Griphone ardito la sua causa dica |
129.7 | et ritorni la colpa onde era uscita |
129.8 | tolse licentia, et fece indi partita |
130.1 | Trovando idonia scusa al priego regio |
130.2 | perche non stia ad spettacolo ordinato |
130.3 | altri doni gli havea fatto, col pregio |
130.4 | de la non sua vittoria, il signor grato |
130.5 | et sopra tutto un amplo privilegio |
130.6 | dove era d alti honori al summo ornato |
130.7 | lasciando andar, ch io vi prometto certo |
130.8 | che la mercede havrà secondo il merto |
131.1 | Fu Griphon tratto a gran vergogna in piazza |
131.2 | quando piu si trovò piena di gente |
131.3 | gli havean levato l elmo et la corazza |
131.4 | lasciatolo in farsetto, assai vilmente |
131.5 | et come il conducessero alla mazza |
131.6 | posto l havean sopra un carro eminente |
131.7 | che lento lento tiravan duo vacche |
131.8 | da lunga fame attenuate e fiacche |
132.1 | Venian d intorno all ignobil quadriga |
132.2 | vecchie sfacciate et dishoneste putte |
132.3 | di che n era una, et hor un altra auriga |
132.4 | et con gran biasmo lo mordeano tutte |
132.5 | poneanlo li fanciulli in maggior briga |
132.6 | che, oltra le parole infami et brutte |
132.7 | l harian con sassi insino a morte offeso |
132.8 | se da i piu saggi non era difeso |
133.1 | L arme che del suo mal erano state |
133.2 | cagion, che di lui fer non vero indicio |
133.3 | da la coda del carro strasinate |
133.4 | patian nel fango debito supplicio |
133.5 | le ruote inanzi a un tribunal fermate |
133.6 | gli fero udir de l altrui maleficio |
133.7 | la sua ignominia, ch en su gliocchi detta |
133.8 | gli fu, gridando un publico trombetta |
134.1 | Quindi il levaro, et lo mostrar per tutto |
134.2 | dinanzi a templi, et officine et case |
134.3 | dove alcun nome scelerato et brutto |
134.4 | che non gli fusse detto, non rimase |
134.5 | fuor de la terra all ultimo condutto |
134.6 | fu da la turba, che si persuase |
134.7 | bandirlo, et cacciar indi, a suon di busse |
134.8 | non connoscendo ben ch egli si fusse |
135.1 | Si presto a pena gli sferraro i piedi |
135.2 | et liberaro l una et l altra mano |
135.3 | che torre l scudo, et impugnar gli vedi |
135.4 | la spada che rigò gran pezzo il piano |
135.5 | non hebbe contra se lance ne spiedi |
135.6 | che senza arme venia il populo insano |
135.7 | ma differisco in l altro canto il resto |
135.8 | che tempo è homai signor di finir questo |