Canto sesto
Orlando Furioso 1516
PoeTree.it
1.1 | mIser chi mal oprando si confida |
1.2 | ch ognhor star debba il maleficio occulto |
1.3 | che quando ogn altro taccia, intorno grida |
1.4 | l aria, et la terra istessa inch è sepulto |
1.5 | e Dio fà spesso, chel peccato guida |
1.6 | il peccator, poi che alcun dì gli há indulto |
1.7 | che se medesmo, senza altrui richiesta |
1.8 | inavedutamente manifesta |
2.1 | Havea creduto il miser Polinesso |
2.2 | totalmente il delitto suo coprire |
2.3 | Dalinda consapevole d apresso |
2.4 | levandosi, che sola il potea dire |
2.5 | et giungendo il secondo, al primo excesso |
2.6 | affrettò il mal, che potea differire |
2.7 | e potea differire, e schivar forse |
2.8 | ma se stesso spronando a morir corse |
3.1 | A un tempo e vita, e stato, e amici perse |
3.2 | perse l honor, che fù più grave danno |
3.3 | dissi disopra, che assai prieghi ferse |
3.4 | a quel campion, ch anchor chi sia, non sanno |
3.5 | al fin si trasse l elmo, et discoperse |
3.6 | il viso, che più volte veduto hanno |
3.7 | et dimostrò com era Ariodante |
3.8 | per tutta Scotia lachrymato inante |
4.1 | Ariodante, che Ginevra pianto |
4.2 | havea per morto, e l fratel pianto havea |
4.3 | il Re la corte il popul tutto quanto |
4.4 | di tal bontà, di tal valor splendea |
4.5 | adunque il peregrin mentir di quanto |
4.6 | dianzi di lui narrò, quivi apparea |
4.7 | e fù pur ver che dal scoglio marino |
4.8 | gettar in mar lo vide a capo chino |
5.1 | Ma come aviene, a un disperato spesso |
5.2 | che da lontan brama et disia la morte |
5.3 | et l odia poi, che se la vede appresso |
5.4 | tanto gli par il passo acerbo et forte |
5.5 | Ariodante poi che in mar fù messo |
5.6 | si pentì di morir, et come forte |
5.7 | ch egli era e destro, et più d ogn altr ardito |
5.8 | si messe a nuoto et ritornosi al lito |
6.1 | E dispregiando e nominando folle |
6.2 | il desir chebbe di lasciar la vita, |
6.3 | si messe a caminar bagnato et molle |
6.4 | et capitò al hostel dun Eremita |
6.5 | quivi secretamente indugiar volle |
6.6 | tanto che la novella havesse udita, |
6.7 | se del caso Ginevra s allegrasse, |
6.8 | o pur mesta e pietosa ne restasse |
7.1 | Intese prima, che per gran dolore, |
7.2 | ella era stata a rischio di morire |
7.3 | la fama andò di questo in modo fuore |
7.4 | che ne fù in tutta l isola che dire |
7.5 | contrario effetto a quel che per errore |
7.6 | credea haver visto con suo gran martire |
7.7 | intese poi come Lurcanio have |
7.8 | fatta Ginevra appresso l padre rea |
8.1 | Contra il fratel d ira minor non arse |
8.2 | che per Ginevra già d amor ardesse |
8.3 | che troppo empio et crudel atto gli parse |
8.4 | anchora che per lui fatto l havesse |
8.5 | sentendo poi, che per lei non comparse |
8.6 | cavallier che difender la volesse |
8.7 | che sì Lurcanio forte era, et gagliardo |
8.8 | ch ognun d andargli contra havea riguardo |
9.1 | Et chi n havea noticia il reputava |
9.2 | tanto discreto, et si saggio, et accorto |
9.3 | che se non fusse ver quel che narrava |
9.4 | non si porrebbe a risco d esser morto |
9.5 | per questo la più parte dubitava |
9.6 | di non pigliar questa difesa a torto |
9.7 | Ariodante dopo gran discorsi |
9.8 | pensò all accusa del fratello opporsi |
10.1 | Ah lasso io non potrei (seco dicea) |
10.2 | sentir per mia cagion perir costei |
10.3 | troppo mia morte fora acerba e rea |
10.4 | s inanzi a me morir vedessi lei |
10.5 | ell è pur la mia donna, et la mia dea |
10.6 | quest è la luce, pur de gliocchi miei |
10.7 | convien ch a dritto, o torto per suo scampo |
10.8 | pigli l impresa, et resti morto in campo |
11.1 | Só ch io mappiglio al torto, e al torto sia |
11.2 | et ne morrò, ne questo mi sconforta |
11.3 | se non che io só che per la morte mia |
11.4 | si bella donna hà da restar poi morta |
11.5 | un sol conforto nel morir mi fia |
11.6 | che s el suo Polinesso amor le porta |
11.7 | chiaramente veder harà possuto, |
11.8 | che non se mosso anchor per darle aiuto |
12.1 | Et me, che tanto expressamente hà offeso |
12.2 | vedrà per lei salvar, a morir giunto |
12.3 | di mio frate oltra questo, ilquale acceso |
12.4 | tanto fuoco hà, vendicarommi a un punto |
12.5 | ch io lo farò doler, poi che compreso |
12.6 | il fine hará, del suo crudele assunto |
12.7 | creduto vendicar harà il germano |
12.8 | et gli harà dato morte di sua mano |
13.1 | Concluso chebbe questo nel pensiero |
13.2 | nuove arme ritrovó nuovo cavallo |
13.3 | le sopraveste nere, e l scudo nero, |
13.4 | portò fregiato a color verde giallo |
13.5 | per aventura si trovò un scudiero |
13.6 | ignoto in quel paese, e menato hallo |
13.7 | e sconnosciuto (come hò gia narrato) |
13.8 | s appresentò contra il fratello armato |
14.1 | Narrato v hò come il fatto successe |
14.2 | come fù connosciuto Ariodante |
14.3 | non minor gaudio n hebbe il Re chavesse |
14.4 | de la figliuola liberata inante |
14.5 | seco pensò, che mai non si potesse |
14.6 | trovar un più fedele, et vero amante |
14.7 | che dopo tanta ingiuria, ancho in difesa |
14.8 | contra il proprio fratel se l havea presa |
15.1 | Et per sua inclination (che assai l amava) |
15.2 | et per li preghi di tutta la corte |
15.3 | et di Rinaldo che più d altri instava, |
15.4 | de la bella figliuola il fè consorte |
15.5 | la duchea d Albania, che al Re tornava, |
15.6 | dopo che Polinesso hebbe la morte |
15.7 | in miglior tempo discader non puote, |
15.8 | poi che la diede alla sua figlia in dote |
16.1 | Rinaldo per Dalinda impetrò gratia |
16.2 | che se n andò di tanto errore exente |
16.3 | laqual per voto, et perche molto satia |
16.4 | era del mondo, a Dio volse la mente |
16.5 | monacha s andò a render sin in Datia |
16.6 | et si levó di Scotia in mantinente |
16.7 | ma tempo è homai di ritrovar Ruggiero |
16.8 | che scorre il ciel su l animal liggiero |
17.1 | Benche Ruggier sia d animo constante |
17.2 | ne cangiato habbia il solito colore |
17.3 | io non gli voglio creder, che tremante |
17.4 | non habbia dentro. più che foglia il core |
17.5 | lasciato havea di gran spatio distante |
17.6 | tutta l Europa, et era uscito fuore |
17.7 | per molto spatio il segno che prescritto |
17.8 | havea già a naviganti Hercole invitto |
18.1 | Quello Hippogrypho grande et strano augello |
18.2 | lo porta via, con tal prestezza d ale |
18.3 | che di lungo interval lasciaria quello |
18.4 | celer ministro del fulmineo strale |
18.5 | non và per l aria altro animal si snello, |
18.6 | che di velocità gli fusse uguale |
18.7 | credo ch apena il tuono, e la saetta |
18.8 | venga in terra dal ciel con maggior fretta |
19.1 | Poi chel augel trascorso hebbe gran spatio |
19.2 | per linea dritta, et senza mai piegarsi |
19.3 | con larghe ruote (homai de l aria satio) |
19.4 | cominciò sopra una isola a calarsi |
19.5 | maggior di quella u dopo lungo stratio |
19.6 | far del suo amante, e lungo a lui celarsi |
19.7 | la vergine Arethusa passò in vano |
19.8 | di sotto l mar per camin cieco e strano |
20.1 | Non vide ne piú bel, ne più giocondo |
20.2 | da tutta l aria, ove le penne stese |
20.3 | ne se tutto cercato havesse il mondo |
20.4 | veduto harebbe il più gentil paese |
20.5 | di questo, u dopo un gran girarsi a tondo |
20.6 | con Ruggier seco, il grande augel discese |
20.7 | culte pianure, et delicati colli |
20.8 | chiare acque ombrose ripe, et prati molli |
21.1 | Vaghi boschetti di suavi allori, |
21.2 | di Palme, et d amenissime Mortelle, |
21.3 | Cedri, et Naranci, chavean frutti, et fiori |
21.4 | contesti, in varie forme et tutte belle |
21.5 | facean riparo a fervidi calori |
21.6 | de giorni estivi, con lor spesse ombrelle |
21.7 | e tra li rami con sicuri voli, |
21.8 | cantando se ne gian li Rosignuoli |
22.1 | Tra le purpuree rose, e bianchi gigli, |
22.2 | che tepida aura freschi ogn hora serba |
22.3 | sicuri se ne gian Lepri, et Conigli, |
22.4 | et Cervi, con la fronte alta et superba |
22.5 | senza temer che alcun li fera, o pigli |
22.6 | pascano, o stiansi rominando l herba |
22.7 | saltano i Daini, et Capri isnelli et destri |
22.8 | che sono in copia, in quei luochi campestri |
23.1 | Come si presso è l Hippogrypho a terra |
23.2 | che esser ne puó men periglioso il salto |
23.3 | Ruggier con fretta de l arcion si sferra, |
23.4 | et si ritrova in su l herboso smalto |
23.5 | tuttavia in man le redine si serra |
23.6 | che non vuol chel destrier più vada in alto |
23.7 | poi lo lega nel margine marino, |
23.8 | a un verde Mirto, in mezo un lauro, e un pino |
24.1 | Et quivi appresso ove surgea una fonte |
24.2 | cinta di Cedri, et di feconde Palme, |
24.3 | di braccio il scudo, et l elmo da la fronte |
24.4 | si trasse, et disarmossi ambe le palme |
24.5 | et hora alla marina et hora al monte, |
24.6 | volgea la faccia allaure fresche et alme |
24.7 | che l alte cime, con mormorii lieti |
24.8 | fan tremolar dei Faggi et de li Abeti |
25.1 | E talhor bagna in la chiara onda frescha |
25.2 | l asciutte labbia, et con le man diguazza |
25.3 | acciò che de le vene il calor esca |
25.4 | che gl hà acceso il portar de la corazza |
25.5 | ne maraviglia è giá ch ella gli ncresca |
25.6 | che non è stato un far vedersi in piazza |
25.7 | ma senza mai posarsi tutto armato |
25.8 | tre mila miglia ogn hor correndo è andato |
26.1 | Quivi stando (il destrier chavea lasciato |
26.2 | tra le più dense frasche, alla fresca ombra, |
26.3 | per fuggir si rivolta, spaventato, |
26.4 | di non sò che, che dentro il bosco adombra |
26.5 | e fà crollar sì il Mirto, ove è legato, |
26.6 | che de le frondi intorno, il piè gli ingombra |
26.7 | crollar fà l Mirto, e fà cader la foglia |
26.8 | ne succede perhò che se ne scioglia |
27.1 | Come ceppo talhor che le medolle |
27.2 | rare et vuote habbia et posto al fuoco sia |
27.3 | poi che per gran calor, quell aria molle |
27.4 | resta consunta, ch in mezo l empia |
27.5 | dentro risuona, et con strepito bolle |
27.6 | tanto che quel furor trovi la via |
27.7 | così mormora, et stride et si coruccia |
27.8 | quel Mirto offeso, e al fin apre la buccia |
28.1 | Onde con mesta et flebil voce uscio |
28.2 | expedita et chiarissima favella |
28.3 | e disse, se tu sei cortese et pio, |
28.4 | come dimostri alla presenza bella |
28.5 | leva questo animal da l arbor mio |
28.6 | basti chel mio mal proprio mi flagella |
28.7 | senza altra pena, senz altro dolore |
28.8 | che a tormentarmi anchor venga di fuore |
29.1 | Al primo suon di quella voce, torse |
29.2 | Ruggiero il viso, et subito rizzosse |
29.3 | et poi che uscir de l arbore s accorse |
29.4 | stupefatto restò più che mai fosse |
29.5 | a levarne l destrier subito corse |
29.6 | et in sua excusa assai parole mosse |
29.7 | qual che tu sia perdonami (dicea) |
29.8 | o spirto humano, o boscareccia Dea |
30.1 | Il non pensar, che in l arbori s asconda |
30.2 | sotto ruvida scorza, affabil spirto |
30.3 | m hà lasciato turbar la bella fronda, |
30.4 | et far ingiuria al tuo vivace Mirto |
30.5 | ma non restar perhò che non responda |
30.6 | chi tu ti sia, che in corpo horrido et hirto |
30.7 | con voce, et rational anima, vivi |
30.8 | se da grandine il ciel sempre ti schivi |
31.1 | Et sio potrò con qualche util effetto |
31.2 | hor questo danno, o mai, ricompensarte |
31.3 | per quella bella donna ti prometto |
31.4 | quella, che di me tien la miglior parte |
31.5 | ch io farò (pur chel modo mi sia detto) |
31.6 | che con ragion potrai di mè lodarte |
31.7 | come Ruggier al suo parlar fin diede |
31.8 | tremò quel Mirto da la cima al piede |
32.1 | Poi si vide sudar sù per la scorza |
32.2 | come legno dal bosco allhora tratto |
32.3 | che del fuoco venir sente la forza |
32.4 | poscia ch invano ogni ripar gli hà fatto |
32.5 | et cominciò, tua cortesia, mi sforza |
32.6 | a discoprirti in un medesmo tratto, |
32.7 | ch io fussi prima, et chi converso m haggia |
32.8 | in questo Mirto, in su l amena spiaggia |
33.1 | Il nome mio fù Astolfo, et paladino |
33.2 | ero di Francia, assai temuto in guerra |
33.3 | d Orlando, et di Rinaldo, ero cugino |
33.4 | la cui fama alcun termine non serra |
33.5 | e si spettava a me tutto l domino |
33.6 | dopo l mio padre Othon, de l Inghilterra |
33.7 | liggiadro et bel fui sì che accesi et cocqui |
33.8 | più d una donna, e al fin sol a me nocqui |
34.1 | Ritornand io, da quelle isole estreme |
34.2 | che da Levante, il mar Indico lava |
34.3 | u con Rinaldo, et con Dudon insieme |
34.4 | più dì fui chiuso in parte oscura et cava |
34.5 | et onde liberate, le supreme |
34.6 | forze n havean, del cavallier di Brava |
34.7 | ver Ponente venia, lungo la sabbia |
34.8 | che del Settentrion sente la rabbia |
35.1 | Et come la via nostra, e l duro et fello |
35.2 | destin ne trasse, uscimmo una mattina |
35.3 | sopra la bella spiaggia, ove un castello |
35.4 | siede sul mar de la possente Alcina |
35.5 | trovammo lei che uscita era di quello, |
35.6 | et stava sola in ripa alla marina |
35.7 | et senza rete, et senza hamo trahea |
35.8 | tutti li pesci al lito, che volea |
36.1 | Corron veloci i scrignuti Delphini |
36.2 | a bocca aperta segue il grosso Tonno |
36.3 | li Capidogli, e li Vecchi marini |
36.4 | vengon turbati dal lor pigro sonno |
36.5 | Muli, Salpe, Salmoni, e Coracini, |
36.6 | vengono a schiere in più fretta che ponno |
36.7 | Pistrici, Phisiteri, Orche, et Balene, |
36.8 | escon del mar con monstruose schiene |
37.1 | Vedemo una Balena la maggiore |
37.2 | che mai per tutto l mar veduta fosse, |
37.3 | undece passi e più dimostra fuore |
37.4 | de londe salse, le spallaccie grosse |
37.5 | mi fà pigliar con li compagni errore |
37.6 | vederla ferma, et che mai non si scosse |
37.7 | ch ella sia una isoletta si credemo |
37.8 | così distante hà lun da laltro estremo |
38.1 | Alcina i pesci uscir facea de lacque, |
38.2 | con semplici parole, et puri incanti |
38.3 | con la fata Morgana Alcina nacque |
38.4 | io non sò dir sa un parto o dopo o innanti |
38.5 | guardommi Alcina, et subito le piacuqe |
38.6 | l aspetto mio, come mostrò a sembianti |
38.7 | et pensò con astutia, et con ingegno |
38.8 | torme a compagni et riuscì l disegno |
39.1 | Ne venne incontra con allegra faccia |
39.2 | con modi gratiosi, et reverenti |
39.3 | et disse cavallier, quando vi piaccia |
39.4 | far hoggi meco i vostri alloggiamenti |
39.5 | io vi farò veder ne la mia caccia |
39.6 | di tutti i pesci, sorti differenti |
39.7 | chi scaglioso, chi molle, et chi col pelo, |
39.8 | et saran più, che non hà stelle il cielo |
40.1 | Et se veder volesse una Sirena, |
40.2 | che col suo dolce canto accheta l mare |
40.3 | passian di qui, fin sù quell altra arena |
40.4 | dove a quest hora suol sempre tornare |
40.5 | et ne mostrò quella maggior Balena |
40.6 | (che come io dissi) una isoletta pare |
40.7 | io che sempre fui troppo (et men incresce) |
40.8 | volontaroso, andai sopra quel pesce |
41.1 | Rinaldo mi cennava, et similmente |
41.2 | Dudon, ch io non ve andassi, et poco valse |
41.3 | la fata Alcina con faccia ridente |
41.4 | lasciando l altri dua, drieto mi salse |
41.5 | la Balena all ufficio diligente |
41.6 | nuotando se n andò per l onde salse |
41.7 | di mia sciocchezza fui presto pentito |
41.8 | ma troppo mi trovai lungi dal lito |
42.1 | Rinaldo si cacciò ne l acqua a nuoto |
42.2 | per aiutarmi, et la fatica perse |
42.3 | perche levossi un furioso Noto, |
42.4 | che d ombra il cielo, e l pelago coperse |
42.5 | quel che di lui seguisse poi, m è ingoto |
42.6 | Alcina a confortarmi si converse |
42.7 | et quel dì tutto et la notte che venne |
42.8 | sopra quel Mostro, in mezo l mar mi tenne |
43.1 | Fin che venimmo a questa isola bella |
43.2 | di cui gran parte, Alcina ne possiede |
43.3 | et l hà usurpata ad una sua sorella |
43.4 | chel padre lor lasciò del tutto herede |
43.5 | perche sola legitima havea quella |
43.6 | e come, alcuno information mi diede |
43.7 | che pienamente instrutto era di questo |
43.8 | sono quest altre due nate di incesto |
44.1 | E comesono inique, e scelerate |
44.2 | et piene d ogni vitio, infame et brutto |
44.3 | cosí quella vivendo in castitate |
44.4 | hà posto in le virtuti il suo cor tutto |
44.5 | contra lei queste dua son congiurate, |
44.6 | et già più d uno exercito hanno instrutto |
44.7 | per cacciarla de l isola, e n piu volte, |
44.8 | piu di cento castella l hanno tolte |
45.1 | Ne giá vi teneria spanna di terra |
45.2 | colei che Logistilla è nominata |
45.3 | se non che quinci un golfo il passo serra |
45.4 | et quindi una montagna inhabitata |
45.5 | si come tien la Scotia, et l Inghilterra |
45.6 | il monte, et la marina separata |
45.7 | ne perhò Alcina ne Morgana resta |
45.8 | che non le voglia tor ciò che le resta |
46.1 | Perche di vitii è questa coppia rea, |
46.2 | odia colei, perche è pudica et santa |
46.3 | ma per tornarti a quel, ch io ti dicea |
46.4 | et seguir poi com io divenni pianta |
46.5 | Alcina in gran delitie mi tenea |
46.6 | et del mio amor ardeva tutta quanta |
46.7 | ne minor fiamma nel mio cor accese |
46.8 | il veder lei si bella, et si cortese |
47.1 | Io mi godea le delicate membra |
47.2 | pareami haver qui tutto il ben raccolto |
47.3 | che fra mortali in più parti si smembra |
47.4 | a chi più et a chi meno e a nessun molto |
47.5 | ne di Francia, ne di altro mi rimembra |
47.6 | stavami sempre a contemplar quel volto |
47.7 | ogni pensiero ogni mio bel disegno |
47.8 | venia sin quì ne giva oltra quel segno |
48.1 | Io da lei altro tanto, o piú amato ero |
48.2 | Alcina più non si curava d altri |
48.3 | havea lasciato ogni amator primiero |
48.4 | che nanzi a me ben ve ne fur de li altri |
48.5 | me suo compagno, et me suo consigliero |
48.6 | et me fè quel, che commandava a gli altri |
48.7 | a me credeva, a me si riportava, |
48.8 | ne notte, o dí con altri mai parlava |
49.1 | Deh perche vò le mie piaghe toccando |
49.2 | senza speranza poi di medicina? |
49.3 | perche lhavuto ben vò rimembrando |
49.4 | quando io patisco estrema disciplina? |
49.5 | quando credetti esser felice, e quando |
49.6 | sperai, che amar più me devesse Alcina, |
49.7 | el cor, che m havea dato, si ritolse, |
49.8 | e ad altro nuovo amor tutta si volse, |
50.1 | Connobbi tardi il suo mobil ingegno, |
50.2 | usato amar, et disamar a un punto |
50.3 | non ero stato oltra duo mesi in regno |
50.4 | che un nuovo amante al luoco mio fù assunto |
50.5 | da se cacciommi la fata con sdegno |
50.6 | et da la gratia sua m hebbe disgiunto |
50.7 | et seppi poi, che tratti a simil porto |
50.8 | havea mill altri amanti, et tutti a torto |
51.1 | Et perche essi non vadano pel mondo |
51.2 | di lei narrando la vita lasciva |
51.3 | chi quà, chi lá, per lo terren fecondo |
51.4 | li muta, altri in Abete, altri in Oliva |
51.5 | altri in Palma altri in Cedro altri (secondo |
51.6 | che vedi me,) sù questa verde riva, |
51.7 | altri in liquido fonte, alcuni in fera, |
51.8 | come piu aggrada a quella fata altiera |
52.1 | Hor tu che sei per non usata via |
52.2 | signor venuto al Isola fatale, |
52.3 | acciò che alcun amante, per te sia |
52.4 | converso, in pietra, o in onda, o fatto tale |
52.5 | tu harai d Alcina scettro, et signoria |
52.6 | et serai lieto, sopra ogni mortale |
52.7 | ma pensa et certo sii, giungere al passo |
52.8 | d entrar in fera, o in fonte, o in legno, o in sasso |
53.1 | Io te n hò dato volentieri aviso |
53.2 | non ch io mi creda, che debbia giovarte |
53.3 | pur meglio fia, che non vadi improviso |
53.4 | et de costumi suoi tu sappia parte |
53.5 | che forse come è differente il viso |
53.6 | e differente anchor l ingegno, et l arte |
53.7 | tu saprai forse riparar al danno |
53.8 | quel che saputo mill altri non hanno |
54.1 | Ruggier che connosciuto havea per fama |
54.2 | il duca Astolfo, et che sapea, com era |
54.3 | cugin di quella donna, che tant ama |
54.4 | si dolve assai, vedendo in che maniera |
54.5 | mutato havesse in steril pianta et grama |
54.6 | per gran malia, l humana forma vera |
54.7 | et dato aiuto volentier gli harebbe |
54.8 | se sapea come, tanto gli ne ncrebbe |
55.1 | Gli rese molte gratie, et dimandolli |
55.2 | se strada v era ch al regno guidassi |
55.3 | di Logistilla, o per piano o per colli |
55.4 | si che, per quel d Alcina, non andassi |
55.5 | che ve n era una da quel Mirto folli |
55.6 | risposto, lunga et piena d aspri sassi, |
55.7 | s andando un poco inanzi alla man destra |
55.8 | salisse il poggio, in ver la cima alpestra |
56.1 | Ma che non pensi già, che seguir possa |
56.2 | il suo camin, per quella strada troppo |
56.3 | incontro havrà di gente ardita, grossa |
56.4 | et fiera compagnia, con duro intoppo |
56.5 | Alcina ve li tien, per muro et fossa |
56.6 | a chi volesse uscir fuor del suo groppo |
56.7 | Ruggier quel Mirto ringratiò del tutto |
56.8 | poi da lui si partì dotto et instrutto |
57.1 | Venne al cavallo et lo disciolse, et prese |
57.2 | per le redine, et drieto se lo trasse |
57.3 | ne come fece prima più l ascese |
57.4 | perche mal grado suo non lo portasse |
57.5 | seco pensava, come nel paese |
57.6 | di Logistilla a salvamento andasse |
57.7 | era disposto, et fermo, usar ogni opra |
57.8 | che non gli havesse imperio Alcina sopra |
58.1 | Pensò di rimontar su l suo cavallo |
58.2 | et per l aria spronarlo a nuovo corso |
58.3 | ma dubitó di far poi maggior fallo |
58.4 | che troppo mal, quel gli ubidiva al morso |
58.5 | io passarò per forza, s io non fallo |
58.6 | (dicea tra sè) ma vano era il discorso |
58.7 | non fù duo miglia lungi alla marina |
58.8 | che la bella città vide d Alcina |
59.1 | Lontan si vide una muraglia lunga |
59.2 | che gira intorno, et gran paese serra |
59.3 | et par che la sua altezza al ciel saggiunga |
59.4 | e d oro sia da l alta cima a terra |
59.5 | alcun dal mio parer qui si dilunga |
59.6 | et dice che gli è alchimia, et forse ch erra |
59.7 | et ancho forse meglio di me intende |
59.8 | a me par oro poi che si risplende |
60.1 | Come fù presso alle si ricche mura |
60.2 | chel mondo altre non hà de la lor sorte |
60.3 | lasciò la strada che per la pianura |
60.4 | ampla e diritta andava alle gran porte |
60.5 | et a man destra a quella piú sicura |
60.6 | ch al monte gia piegossi il guerrier forte |
60.7 | ma presto ritrovò l iniqua frotta |
60.8 | dal cui furor gli fù turbata et rotta |
61.1 | Non fù veduta mai più strana torma |
61.2 | piú monstruosi volti, et peggio fatti |
61.3 | alcun dal collo in giù d huomini han forma |
61.4 | col viso poi di can, di simie o gatti |
61.5 | stampano alcun co piè caprigni, l orma |
61.6 | alcuni son centauri agili et atti |
61.7 | son gioveni impudenti, et vecchi stolti |
61.8 | chi nudi, et chi di strane pelli involti |
62.1 | Chi senza freno s un caval galoppa |
62.2 | chi lento và con l asino o col bue |
62.3 | altri salisce ad un centauro in groppa |
62.4 | molti hanno sotto aquile struzzi et grue |
62.5 | ponsi altri a bocca il corno altri la coppa |
62.6 | chi femina è chi maschio e chi amendue |
62.7 | chi porta uncino, chi scala di corda |
62.8 | chi pal di ferro, et chi una lima sorda |
63.1 | Di questi il capitano si vedea |
63.2 | chavea gonfiato il ventre, e l viso grasso |
63.3 | et sopra una testugine sedea |
63.4 | che con gran tarditá mutava il passo |
63.5 | havea di quá e di là chi lo reggea |
63.6 | perche egli era ebro et tenea l ciglio basso |
63.7 | altri la fronte gli sciugava e l mento |
63.8 | altri i panni scuotea per fargli vento |
64.1 | Un chavea come noi da piedi al ventre |
64.2 | et tutto l resto simile ad un cane |
64.3 | contra Ruggier abaia acciò che egli intre |
64.4 | ne la città che a dietro gli rimane |
64.5 | rispose il cavallier nol farò mentre |
64.6 | ch io possa sostener la spada in mane |
64.7 | et uso l brando a un tempo e le parole |
64.8 | contra colui ch oltraggio far gli vuole |
65.1 | Quel Monstro lui ferir vuol d una lancia |
65.2 | ma Ruggier presto se gli aventa adosso |
65.3 | una stoccata gli trasse alla pancia |
65.4 | et fè la punta riuscir pel dosso |
65.5 | il scudo imbraccia et quà et là si lancia |
65.6 | ma troppo è il stuol de li aversarii grosso |
65.7 | lun quinci il punge et laltro quindi afferra |
65.8 | e gli s arrosta, et fà lor aspra guerra |
66.1 | Lun sin ai denti, et l'altro sin al petto |
66.2 | partendo và, di quella iniqua razza |
66.3 | ch alla sua spada, non s oppone elmetto, |
66.4 | ne scudo, ne panciera, ne corazza |
66.5 | ma da tutte le parti è cosí astretto |
66.6 | ch uopo sarebbe a voler farsi piazza |
66.7 | et tener da se largo il popul reo, |
66.8 | haver piu braccia, et man, che Briareo |
67.1 | Se di scoprir havesse havuto aviso, |
67.2 | il scudo che già fù del Negromante |
67.3 | io dico quel, che abbarbagliava il viso |
67.4 | quel che all arcione havea lasciato Atlante |
67.5 | subito haria quel brutto stuol conquiso |
67.6 | et fattosel cader cieco dinante, |
67.7 | et forse ben che desprezzò quel modo |
67.8 | perche virtude usar volse, et non frodo |
68.1 | Sia quel che puó, più presto vuol morire |
68.2 | che rendersi prigion a si vil gente |
68.3 | eccoti intanto dala porta uscire, |
68.4 | del muro ch io dicea d oro lucente |
68.5 | due giovane ch agesti, et al vestire |
68.6 | non eran da stimar nate humilmente |
68.7 | ne da pastor nodrite con disagi |
68.8 | ma in le delitie di real palagi |
69.1 | Luna et laltra sedea s un Liocorno |
69.2 | candido più, che candido Armelino |
69.3 | luna et laltra era bella et di si adorno |
69.4 | habito, et modo tanto pellegrino, |
69.5 | che riguardando et contemplando intorno |
69.6 | bisognariase havere occhio divino, |
69.7 | a far tra lor giudicio, et tal saria |
69.8 | Beltà s havesse forma, et Liggiadria |
70.1 | Luna et laltra nandò, dove nel prato |
70.2 | Ruggier oppresso era dal stuol villano |
70.3 | tutta la turba si levò da lato |
70.4 | et quelle al cavallier porser la mano |
70.5 | che tinto in viso, di color rosato |
70.6 | le donne ringratió de l atto humano |
70.7 | et fù contento (compiacendo loro) |
70.8 | di ritornarsi a quella porta d oro |
71.1 | L adornamento che s aggira sopra |
71.2 | la bella porta et sporge un poco inante |
71.3 | parte non há, che tutta non si copra |
71.4 | de le più rare gemme di Levante |
71.5 | da quattro parti si riposa sopra |
71.6 | grossè colonne d integro Diamante |
71.7 | o vero o falso, ch allocchio risponda, |
71.8 | non é cosa più bella o più gioconda |
72.1 | Sù per la soglia, et fuor per le colonne, |
72.2 | correan scherzando lascive Donzelle |
72.3 | che se i rispetti debiti alle donne |
72.4 | servassen più, sarian forse più belle |
72.5 | tutte vestite eran di verdi gonne |
72.6 | et coronate di frondi novelle, |
72.7 | queste con molte offerte, et con buon viso |
72.8 | Ruggier fecero intrar nel paradiso |
73.1 | Che si può ben così nomar quel luoco |
73.2 | ove mi credo che nascesse Amore |
73.3 | non vi si stà se non in danza, en giuoco |
73.4 | e tutte in festa vi si spendon lhore |
73.5 | pensier canuto ne molto ne poco |
73.6 | si può quivi albergare in alcun core |
73.7 | non entra quivi disagio ne inopia, |
73.8 | ma vi stà ognhor col corno pien la Copia |
74.1 | Qui, dove con serena et lieta fronte |
74.2 | par ch ogn hor rida il gratioso Aptile, |
74.3 | gioveni, et donne son, qual presso a fonte |
74.4 | canta con dolce e dilettevol stile |
74.5 | qual d un arbor all ombra, e qual d un monte |
74.6 | o giuoca, o danza, o fà cosa non vile |
74.7 | et qual lungi da li altri, a un suo fedele, |
74.8 | discopre l amorose sue querele |
75.1 | Per le cime de i pini e de li allori |
75.2 | de l alti faggi e de l hirsuti abeti |
75.3 | volan scherzando i pargoletti amori |
75.4 | de lor vittorie altri godendo lieti |
75.5 | altri pigliando a saettare i cori |
75.6 | la mira quindi, altri tendendo reti |
75.7 | chi tempra i strali ad un ruscel più basso |
75.8 | e chi li agguzza ad un volubil sasso |
76.1 | Quivi a Ruggier un gran corsier fù dato |
76.2 | forte, et gagliardo, et tutto di pel sauro |
76.3 | chavea l bel guarnimento riccamato |
76.4 | di pretiose gemme, et lucido auro |
76.5 | et fú lasciato in guardia, quel alato |
76.6 | quel che solea ubidire al vecchio Mauro, |
76.7 | a un giovene, che drieto lo menassi |
76.8 | al buon Ruggier, con men frettosi passi |
77.1 | Quelle due belle giovane amorose, |
77.2 | chavea Ruggier da l empio stuol diffeso |
77.3 | da l empio stuol, che dianzi se gli oppose |
77.4 | sù quel camin, chavea a man destra preso |
77.5 | gli dissero, signor le virtuose |
77.6 | opere vostre, che già habbiamo inteso |
77.7 | ne fanno ardite, che l aiuto vostro |
77.8 | vi chiederemo, a beneficio nostro, |
78.1 | Noi trovarem tra via presto una lama |
78.2 | che fà due parti, di questa pianura |
78.3 | una crudel che Eriphilla si chiama, |
78.4 | difende il ponte, et sforza, e inganna et fura |
78.5 | chiunque andar ne l altra ripa brama |
78.6 | et ella è gigantessa di statura |
78.7 | li denti ha lunghi, et venenoso il morso |
78.8 | acute l ugne, et graffia come un Orso |
79.1 | Oltra che sempre ne turbi il camino, |
79.2 | che libero seria, se non fusse ella |
79.3 | spesso scorrendo per tutto il giardino, |
79.4 | và disturbando, hor questa cosa hor quella |
79.5 | sappiate che del populo assassino |
79.6 | che vassali inanzi alla porta bella, |
79.7 | molti suoi figli son tutti seguaci |
79.8 | empii com ella inhospiti et rapaci |
80.1 | Ruggier rispose, non ch una battaglia, |
80.2 | ma per voi serò pronto a farne cento |
80.3 | di mia persona (in tutto quel che vaglia) |
80.4 | fatene voi, secondo il vostro intento |
80.5 | che la cagion ch io vesto piastre, e maglia |
80.6 | non è per guadagnare terre, ne ariento |
80.7 | ma sol per farne beneficio altrui |
80.8 | tanto più a belle donne come vui |
81.1 | Le gentil donne gratie referiro, |
81.2 | degne d un cavallier, come quell era |
81.3 | et cosi ragionando ne veniro, |
81.4 | dove videro il ponte, et la rivera |
81.5 | et di Smiraldo ornata, et di Zafiro, |
81.6 | su l arme d or, vider la donna altiera |
81.7 | ma dirvi in laltro canto differisco |
81.8 | come Ruggier con lei si pose al risco |